Ti sono quasimente scritto questa lettera Società

Carissimo cainate,

nunnecca io aggia avuto tanto rispetto pele uardie muni cipale perché ammè mi abasta e sopra il Carbeniere la quale è una divisa onorata eppuro il farmacisto o il prevete saddastà quanno il Mare Sciallo dei Carbenieri dice Tu tastà. Inzomma il Carbeniere arrapresenta la Turità e la Turità sifà rispettà.

Però ala mia cara Italia vi piace fare i zezi e già il nostro amato Duce fece la fesseria essi fece fare una divisa. Isso ci stava bene ca teneva la presenza e perchene Isso doveva dire al popolo Taliano Credere Obetire e Cummattere.

Cioè Isso teneva la uerra nel sangue e una divisa lo faceva intostare chiuassai.

Ma nunnè ca ogni popolo Taliano si pote mete la divisa. So asciute pulizia, la furestale, la tripulitania, adderitura le guardie uarda caccia mò si chiama pulizia pruvinciale.

Le guardie municipale so sembre lurdima rota del caro.

Pecché esse cumanna sulo alsuo paese. Inzomma la uardia prunviciale pote arrestà ala uardia municipale ma sulo il Carbeniere pote arrestà a tuti guanti. Pecchesto mi piace i Carbenieri ca ciabba stassero loro.

Ma cumè cume nunnè puro le guardie municipale si ànno fato una divisa, e quanno la bantiera del municipio vace appresso ala giupressione si mete puro laltra uniforma cu nu cappiello ca mi pare uno sploratore del africa Taliana bellabbissina aspè tespera.

E si chiama Pulizia Municipale. E accussì scriveno puro vicino ale machine. Pulizia Municipale. Matù di quale municipio sì chesto nun ci sta scritto. E io alora si mi ferma una machina di pulizia municipale di Pesco Lamazza io ci pozzo puro sputànfaccia ca isso nun mi pote arestare.

Mi debbo reparare si mi ferma il guardio dela mia cità perché lane mi pote fotere. E io mi debo stare attento a non farmi fotere.

Ma un altro penziere ti vulesse dicere. Ma adducazzo ànno pigliate certe cesse? Io penzavo ca co il putaneismo dele donne ca tuto gira à torno pigliavano le uaglione belle affare la pulizia municipale. Le guardie femene anna esse spuntute di lengua sanna sapempustà si lauto mobbile ista ci manga di rispetto cianna chiavà nu caucio nele palle. Ma si la uardia è cessa lauto mobbile ista nun si ferma mango pe scambiare una parola. Isso propetamente se ne fuie schifato. E il Municipio ci face una figura dimmerda.

Col quale ti saluto etti stringo in forte braccio avvoi tuti di famiglia che spero sembre in salute.

L’EMIGRANTE